top of page
THE WORLD BY THUMB
100% hitchhiking - 100% world tour - Since 2013 - By Florence Renault
KYRGYZSTAN
from September, 2nd to 30th, 2018
Kyrgyzstan is a mix of Russia and Mongolia with a hint of Turkey. After China and Kazakhstan, it is my third country on the Silk Road. I just arrived there when the Nomadic World Games began in the steppes. A breath-taking three days hike took me to Ala-Kul pass, and then another three days hike took me to Kyol-Ukok Lake. I slep in a huts, in yurts or in my tent in the cold of the beginning of Kyrgyz winter. I spent ten days in Bishkek to make my visa applications in embassies for the following countries of my hitchhiking world tour(Uzbekistan, Turkmenistan, Iran) and to recover from food poisoning with kurut (a ball of raw cheese made from sheep's milk). As the nomads of the mountains folded their yurts to spend the summer in the valley, I reached the plains of Uzbekistan .
Photographies Of Kyrgyzstan
Place principale de Bichkek, capitale du kirghizstan Main square of Bishkek, the capital of Kyrgyzstan | Immeuble de l'ère soviètique, Bichkek Building from the Sovietic time, Bishkek | Jeux nomades mondiaux 2018 : Tous les deux ans, sportifs et amateurs s'affrontent dans des diciplines de jeux nomades. World Nomad Games 2018 : Every two years, athlets and amateurs compete in nomad sports. | Discipline nomade : le tir à l'arc à cheval Nomad sport : Archery on horse | Femmes kirghizes en tenues traditionnelles Kyrgyz women in traditional clothes |
---|---|---|---|---|
Lutte Fight | La balançoire des Jeux Nomades mondiaux The swing of the World Nomad Games | Spectacle de funambule Tightrope walker show | A dos de yach On yach | Faucons Falcons |
Le Kok-borou, spécialité kirghize, est un sport d'équipe équestre où il faut marquer un maximum de but en y jetant une chèvre morte. The Kok-boru, Kyrgyz speciality, is an equestrian team sport in which players must score a maximum a goals by throwing a dead goat on it | Spectatrices Spectators | Spectateur avec chapeau traditionnel Spectator with traditional hat | Oodarysh : lutte à cheval Fight on horse | Fin des Jeux Nomades Mondiaux et démontage de yourte. End of the World Nomad Games and dismantling of yurts |
Le plus grand marché aux bestiaux d'Asie Centrale, Karakol The biggest Cattle market in Central Asia, karakol | Moutons Sheeps | Jeune vendeur Young Seller | L'attente Waiting | Ca geeke derrière un camion au marché aux bestiaux, Karakol Geeking behind a truck at the cattle market, Karakol |
L'ennui Getting bored | Vallée d'Arashan, début d'une randonnée de trois jours Arashan Valley, starting a three days hike | Montée du col Ala-Kul à 3900 mètres dans la neige Climbing up in the snow the Ala-Kul pass 3900 meters high | Vue du col Ala-Kul à 3900 mètres lors du deuxième jour de randonnée View from Ala-Kul pass, 3900 meters high, on the second day of trekking | Lac Ala-Kul Ala Kul lake |
Belle rencontre avec les Serialhikers. Julien et Margaux voyagent en auto-stop depuis deux ans de France vers l'Australie. Nice meeting with the Serialhikers. Julien and Margaux, are a French couple hitchhiking from France to Australia for two years. | Maison au style russe, Karakol House in the russian style, Karakol | Immeuble au style soviétique, Karakol Building in the sovietic style, Karakol | Fleuriste, Karakol Flowers shop, Karakol | Maison au style russe, Karakol House in the russian style, Karakol |
Cathédrale orthodoxe en bois, Karakol. La majorité des kirghizes sont musulmans. Orthodox cathedral made in wood, Karakol. Most of kyrgyz people are muslims. | Issyk Kul, le plus grand lac du Kirghizstan Issyk Kul, the biggest lake in Kyrgyzstan | Canyon de Skazka et vue sur le lac Issyk-Kul Skazka canyon and view on Issyk-Kul lake | Une autre randonnée de trois jours jusqu'aux lacs de Kyol-Ukyok et Kyol-Tor, avec hébergement en yourte. An other three days hike to Kyol-Ukyok and Kyol-Tor with obernights in yurts. | Cinq mois par an, ces nomades vivent dans cette petite maison. La femme s'occupe des touristes hébergés en yourte et le mari s'occupe du bétail. Five months a year, a nomad couple lives in this little house. The woman takes care of tourists hosted in yurts and the husband takes care of the cattles. |
J'aperçois souvent des chevaux gambader dans les montagnes. Ils semblent sauvages mais ils ont un propriétaire ! I see very often horses running in the mountains. They seemd to be wild but they have an owner. | Lac Kyol-Ukyok, 3000 mètres d'altitude Kyol-Ukyok lake, 3000 meters high | Lac Kyol Ukyok Kyol Ukyok lake | lac Kyol-Tor, 3500 mètres d'altitude Kyol-Tor lake, 3500 meters high | Escalader jusqu'au lac Kyol-Tor et se retrouver seule en haut de la montagne Climbing to Kyol-Tor lake and being alone at the top of the mountain |
Cavalier kirghize Kyrgyz horseman | Cimetière kirghize Kyrgyz cimetery | Une famille nomade m'offre l'hospitalité au bord du lac Son-Kul et vu qu'aucune voiture, je finis par accepter ! A nomad family offered me the hospitality on the edge of Son-Kul lake. As no cars passed by, I ended up accepting it. | Campement nomade : A l'approche de l'hiver, il ne reste plus que la maison métallique pliable. Les yourtes ont été démontées et seront remontées à Bishkek d'ici quelques jours. Nomad camp : Winter is coming and there is just this little flexible metalic house. The yurts have been unsettled and will be settled again in Bishkek in few days. | Troupeau de la famille nomade Cattle of the nomad family |
Fatima, ma meilleur amie le temps d'un après-midi : on confectionne un bracelet brésilien, des origamis, des dessins...et elle avale rapidement toute la nourriture que je lui propose (car ça change des traditionelles pâtes, riz, mouton et yaourte). Fatima, my best friend on an afternoon time. We made brazilian bracelets, origamis and drawings. She also ate quickly all my food (because it changed from the usual pastas-rice-sheep-yogurt). | Mon expérience d'hospitalité nomade aurait pu rester magique si le père de famille n'avait pas essayé de me tripoter toute la nuit. My experience of nomad hospitality could have stayed wonderfull if the father of the family did not try to touch me all night long. | Lever de soleil sur le lac Son Kul Sunrise on Son Kul Lake |
bottom of page