top of page
LE MONDE SUR LE POUCE
Le tour du monde 100% en stop et en images de Florence Renault
TIMOR ORIENTAL
du 12 Juillet au 7 Août 2017
Au bout de trois semaines passées à Darwin, au Nord de l'Australie, la compagnie aérienne Airnorth accepte de m'emmener gratuitement avec mon copain Sebastian en avion-stop vers l'Asie en échange d'une vidéo. C'est ainsi que nous atterrissons au Timor Oriental où ma soeur nous rejoint pendant trois semaines. C'est un agréable choc culturel après deux années en pays occidentaux. Puis mon tour du monde en auto-stop se poursuit vers l'ouest de l'île qui appartient à l'Indonésie.
Photographies Du Timor Oriental
Le vieil homme du marché The old man of the market | Emmanuelle, ma soeur m'a rejoint 15 jours pour un tour du Timor en auto-stop. My sister Emmanuelle joined me in my hitchhiking trip around Timor for 15 days. | Maubisse | Les suiveurs : Curieux de voir des "malai" (personne blanche), les enfants nous suivent souvent. The followers : Curious to see "malay" (white people), the children follow us often | Hato Builico |
---|---|---|---|---|
Jeux d'argent au marché Gambling in the market | Vue du mont Ramelau, la plus haute montagne du Timor. View from Mount Ramelau, the highest mountain in Timor. | Avec ma soeur sur la place principale, Ossu With my sister on the main square, Ossu | Maison traditionnelle Traditional house | Jeux d'enfantsChildrens playing |
Les ados sur la place du village, Betano Teenagers on the main square of the village, Betano | Epicerie, Betano Il n'y a pas de supermarché au Timor (à l'exception de la capitale). Il faut faire ses courses à l'épicerie où les produits sont très limités. Grocery store, Betano There are no supermarkets in Timor (except in the capital). It is possible to go shopping at the grocery store but there are very few things. | L'eau de la voisine Comme beaucoup de Timoriens, cette femme n'a pas l'eau courante, elle vient remplir ses jerricans chez sa voisine The water of the neighbour As many Timorese people, this woman has no running water. She fills up her jerricans by her neighbour. | Recherche de crustacés, Betano Looking for seafood, Betano | "L'héros de la nation", enfin il se présente ainsi car il a participé à l'indépendance du Timor face au Portugal en 1975. "The heroe of the nation" as he introduced himself because he participated to the independance of Timor from Portigal in 1975. |
Route d'Ossu : Où notre conducteur embourbe son camion avant même de traverser la rivière. Road of Ossu : The place where our driver got stuck in the mood before he crossed the river. | La montagne des morts, mont Matebian The mountain of the deads, mount Matebian | Le reféctoire de l'orphelinat, Venilale The dining room of the orpahanage, Venilale | Ma soeur et moi sommes invitées dans à l'orphelinat. Ce soir, c'est la fête de départ de la mère supérieure. My sister and I have been invited to stay in the orphanage. Tonight it is the farewell party of the Sister in charge of the orphanage. | Devoirs Homeworks |
Prière pour la mère supérieure qui part Praying for the superior mother who is leaving | Ecole de Venilale Venilae school | Rizières, Venilale Ricefields, Venilale | L'enfant qui fait semblant de faire ses devoirs mais regarde les "malai" (personnes blanches) se baigner dans les sources d'eaux chaudes. The child who pretended that he was doing his homeworks while he was looking at the "malay" (white persons) in the hot springs. | Rizières, Venilale Ricefields, Venilale |
Pas d'eau courante No running water | Timide Shy | Eglise de Tutuala Tutuala Church | La légende raconte que l'île du Timor est un crocodile emergeant de l'eau... Voyez-vous sa tête? The legend says that the island of Timor is a crocodile emerging from the water... Can you see its face ? | Collection de coquillages Collecting shells |
La maison des esprits, où se logent les esprits défunts de la famille ainsi que leurs affaires The spirit house where are the departed spirits of the family and their gears. | Les mains de la marchande The hands of the saleswoman | Rue du marché, Baucau Market Street, Baucau | Marché Market | La vendeuse de poissons grillés The grilled fishes seller |
Ô mon miroir O my mirror | Marché Market | Le boucher et sa fille, Baucau The butcher and her daughter, Baucau | Microlet = bus de ville Microlet = city bus | Ecosser les haricots avec sa grand-mère Shelling beans with Grandma |
L'attente du bus Waiting for the bus | Le vendeur d'oeufs The eggs seller | Antenne du ministère de la justice, Manatuto Local of the ministery of justice, Manatuto | Magasin de photocopies Fotocopy shop | Manatuto |
Lessive à la main, Manatuto Washing clothes by hand, Manatuto | Maison, Manatuto House, Manatuto | La jolie petite vieille The pretty old woman | L'arbre dans la mer, Manatuto The tree in the sea, Manatuto | Mickey parle tetoum Mickey speaks tetum |
Coucher de soleil, Lautem Sunset, Lautem | Ma soeur Emmanuelle, la star de la plage My sister Emmanuelle, the beach star | Baucau Plage de rêve avec ses crocodiles Paradize beach with crocodiles | Le pêcheur et les chats The fisherman and the cats | Le cimetière et les cochons en liberté The cimetery and the pigs walking freely |
Pas d'eau courante No running water | Le lavoire The washing place | Les Timoriens mâchent un genre de tabac qui rend leurs gencives rouges. Timorese people chew a kind of tobacco that makes the gum red | Venilale | Chapeau chinois Chinese hat |
Le fumeur The smoker | L'épicière, Baucau The grocer, Baucau | Sebastian, mon compagnon de voyage et de vie depuis la Nouvelle-Zélande My travel and life partner since New Zealand | Première rencontre avec un Timorien, Tom First meeting with a Timorese, Tom | La bande reggae de Tom Tom's reggae music band |
Dili, la capitale du Timor Oriental Dili, the capitale of East-Timor | Tais market, Dili | Tais market, Dili | Restaurant, Dili Un repas coûte entre 1 et 3 dollars américains (monnaie utilisée au Timor) A meal cost between 1 and 3 US dollars (the currency in Timor) | Pêcheurs, Dili Fishermen, Dili |
Les amoureux du banc public, Dili The lovers of the public bench, Dili | Le vendeur de bananes, Dili The bananas seller, Dili | Procession catholique, Dili Le Timor est un pays majoritairement catholique Catholic procession, Dili Timor-Leste is a country mainly catholic | Campagne électorale parlementaire, Dili Parlementary election campaign, Dili | Campagne électorale parlementaire, Dili Parlementary election campaign, Dili |
Campagne électorale parlementaire, Dili Parlementary election campaign, Dili | Tobogan public, Dili Public slide, Dili | Marché de fruits et légumes, Dili Fruit and vegetable market, Dili | Cristo Rei, Dili La deuxième plus grande statue du Christ après celle de Rio de Janeiro. The second biggest statue of Christ after the one of Rio de Janeiro. | Regarder les embouteillages, Dili Looking at the traffic, Dili |
Marché de poissons, Dili Fish market, Dili | Coucher de soleil, Dili Sunset, Dili | Célébration du défunt Deux semaines après l'enterrement, la famille organise à nouveau une célébration au cimetière et un banquet. Celebration of the dead Two weeks after the funeral, the family organizes a celebration in the cemetery and a banquet. | Faire la vaiselle en famille, le lendemain de la célébration du défunt. Washing the dishes with the family, the day after the celebration of the dead. | L'équipe de boucher qui vient découper la vache dans le jardin, Dili The butcher team who came to cut the cow in the garden, Dili |
Mur familial Family Wall |
Vidéo : En Avion-Stop vers le Timor Oriental
Lire la vidéo
bottom of page