top of page
P1855663_edited_edited_edited.jpg

LE MONDE  SUR LE POUCE

Le tour du monde 100% en stop et en images de Florence Renault

OUZBEKISTAN

du 1er au 25 Octobre 2018

En quittant les montagnes  du Kirghizistan, je rejoins les plaines d'Ouzbékistan et continue de suivre la route de la Soie en auto-stop. L'hospitalité Ouzbèke est incroyable, je n'avais jamais vécu ça auparavant : il y a toujours un matelas à offrir dans le salon et un plov à manger. Je suis hébergée chaque nuit par une famille et je passe de surprises en surprises, d'histoires de cœur brisés en histoires de mariages arrangés. Ici il faut suivre les traditions et servir sa belle-famille. On me conte des amours impossibles : des beaux-parents demandant le divorce car la belle-fille n'est pas enceinte après cinq mois de mariage, d'autres beaux-parents refusant un mariage car les amoureux ne sont pas originaires de la même ville, ou encore un trentenaire fatigué de ne pas avoir trouvé la bonne personne qui suite à un ultime chagrin d'amour décide de se marier sur un coup de tête avec la voisine... A vingt-six ans, les Ouzbèkes s'inquiètent d'être célibataires.

Mes quelques mots de russe me permettent de comprendre la question habituelle de mes hôtes et de mes conducteurs : "Quoi ? Tu as trente-trois ans et tu n'es pas mariée ?". Je provoque de l'étonnement lorsque j'évoque la parité, la liberté de voyager sans accord paternel, la vie de couple sans mariage, l'autonomie financière, l'éducation et la santé gratuite...

L'Ouzbékistan c'est un décor des Mille et une Nuits, avec ses palais et mosquées en céramiques, ses coupoles bleutées, ses caravansérails où s'arrêtaient les marchands le long de la route de la Soie. C'est un pays qui se visite pour ses monuments classés par l'UNESCO plutôt que pour ses paysages plats, secs et arides. La mer Aral, asséchée par les cultures massives de coton, a presque disparu. Je campe à l'ombre des épaves abandonnées, derniers témoins de l'époque florissante de l'industrie soviétique de la pêche.

Puis mon tour du monde en auto-stop se poursuit au Turkménistan.

Photographies D'Ouzbékistan

Immeuble soviétique, Fergana L'ouzbékistan est un ancien pays de l'URSS. Fergana a été construite par les Russes. Sovietic building, Fergana Uzbekistan is a former country of the USSR. Fergana has been built by the Russians.

Zoyda Mariée à 18 ans, Zoyda divorce 5 mois plus tard à la demande de sa belle-famille car elle ne tombe pas enceinte. Elle a aujourd'hui 26 ans et s'inquiète de son célibat. Zoyda get maried when she was 18 years old. Her family-in-laws asked for divorce 5 months later because she was not pregnant. She is now 26 and worried about being single.

Maftuna C'est une fille moderne et ouverte d'esprit qui dénote complétement avec la société ouzbéke conservatrice. Elle rêve de vivre à l'étranger. She is a modern and open-minded girl totally in contrast with the conservativ uzbek society. She dreams about living abroad.

Nasiba Cette prof d'anglais m'héberge dans sa famille. Chaque nuit, ils dorment ensemble sur des duvets dans le salon. This english teacher hosted me by her family. Each night, they all sleep together on duvets in the living room.

L'Ouzbékistan est connu pour son savoir-faire de céramiques. Uzbekistan is known for its savoir-faire in ceramics.

Musée de la céramique, Rishtan Ceramic museum, Rishtan

Tashkent C'est la capitale du pays It is the capital of the country

Bazaar, Tashkent

Tour de la télévision, Tashkent TV tower, Tashkent

Book Café, tashkent Café avec Shirin, une Ouzbèke vivant en Russie, rebelle face à la société traditionnelle Coffee with Shirin, a Uzbek girl living in Russia, in rebellion with the traditional society.

Plov C'est le plat traditionnel ouzbèke composé de riz, de carottes et de moutons et de beaucoup d'huile. Ils en mangent plusieurs fois par semaine et ils en sont fiers ! This is the most popular dish in Uzbekistan. It is made with rice, carrots, lamb and lot of oil. They eat it several times a week and are proud of it.

Tim & Nadjiba Ils se sont marié il y a un mois et ils m'hébergent à Tashkent. They just maried one month ago and they host me in theur modern apartment in Tashkent.

Registan, Samarkand Samarkand est une cité ancienne sur la route de la Soie Samarkand is a old city on the Silk Road.

Registan, Samarkand Datant du 16ème siècle, le registan est composée de trois madressas (=écoles coraniques) Built in the 16th century, the Registan has three madrassas (coranic schools)

Registan, Samarkand

Registan, Samarkand

Cimetière, Samarkand

Cimetière ancien, Samarkand Old cimetery, Samarkand

Mausolée, Samarkand Mausoleum, Samarkand

Synagogue, Samarkand

Dans la rue, Samarkand In the street, Samarkand

Mosquée/ Mosque Bibi Khanym, Samarkand

Mosquée/Mosque Bibi Khanim, Samar

Mausolée/Mausoleum Amir Temur, Samarkand

Des mariés prennent la pose devant la statue de l'ancien dictateur Karimov The newlyweds take pictures with the statue of the former dictator Karimov

Bukhara La ville ancienne de Bukhara se situe sur la route de la soie. The old city of Bukhara is situated on the Silk Road.

Madrasa, Bukhara Ecole coranique Coranic school

Sortie d'école, Bukhara Out of school, Bukhara

Rue/street, Bukhara

Mosquée/Mosque Chor Minor, Bukhara

Dilshod & Guli Ils se sont rencontrés une fois puis se sont mariés le mois suivant. Un an plus tard, ils m'hébergent dans leur maison où ils vivent avec la belle-mère et leur bébé. They met just once and get married one month later. They host me in their house where they live with the mother-in-law and their baby.

Beshariq C'est le berceau traditionnel ouzbèke. It is the traditional uzbek cradle

Khiva C'est la plus belle et la plus petite ville ancienne sur la route de la Soie. It is the nicest and tiniest old city on the Silk Road.

Les routes de la soie The silk roads

Forteresse autour de la ville de Khiva Fortress around the city of Khiva

Vue depuis le minaret, Khiva View from the minaret, Khiva

Caravanesérail, Khiva Lieu où les caravanes de marchands faisaient halte au bord de la route de la Soie. Caraneserai, Khiva Place where caravnes of merchants could rest along the Silk road.

Rue/Street, Khiva

Récolte de coton, Urgench Durant l'ère soviétique, les récoltes intensives de coton ont asséchées les terres. Le coton est aujourd'hui beaucoup moins cultivé. Les étudiants ne sont plus recrutés de force. During the soviet time, intense cotton cultures dried the lands. There is less cotton culture today. Students are not forced to do the picking anymore.

Un employé experimenté peut gagner jusqu'à 20 dollars pour 8 heures de récolte. C'est un très bon salaire en Ouzbékistan. An experimented picker can earn 20 dollars in 8 hours of work. This is a very good salary in Uzbekistan.

La mer Aral Asséchée par les cultures intenses de coton depuis les années 30, 75% de la mer Aral a disparu et elle continue de s'amenuir. Dried because of the intense cotton cultures since the 30s, 75% of the Aral Sea disappeared and is getting smaller.

L'industrie de pêche de la mer Aral a totalement disparu. Elle employait 40 000 personnes mais aujourd'hui il ne reste que des bateaux de pêche rouillés. The Aral sea fishing industry totally disappeared. It employed 40 000 people but today there are only rusty fishing boats.

Camper sur la mer Aral asséchée Camping on the dried Aral Sea

Repas/meal, Nukus

Petit déjeuner en famille, Nukus Breakfast with family, Nukus

bottom of page